Page 39 - Rapport sur le plan national de développement économique et social de la Chine
P. 39
taux de change du yuan à un niveau équilibré et raisonnable. Notre système de garantie de
la stabilisation financière sera renforcé et notre capacité à nous prémunir contre les risques
financiers majeurs et à les gérer sera améliorée.
La politique industrielle doit se concentrer à la fois sur le développement et la sécurité.
Pour mettre en place une nouvelle architecture de développement, il faut optimiser la façon
de mettre en œuvre la politique industrielle, accélérer la mise en place d’un système
industriel moderne, intensifier la transformation et la montée en gamme des industries
traditionnelles, développer les industries émergentes présentant un intérêt stratégique,
renforcer plus efficacement les maillons faibles de nos chaînes industrielles, et, enfin,
forger de nouveaux avantages industriels compétitifs dans le processus d’atteinte du pic des
émissions de CO2 et de la neutralité carbone. Nous promouvrons l’intégration et
l’interconnexion entre les chaînes industrielles et de l’innovation et favoriserons le cycle
vertueux technologie-industrie-finance. Nous protégerons et promouvrons résolument
l’économie réelle, surtout l’industrie manufacturière, qui est le socle assurant la sécurité de
notre économie.
En ce qui concerne les sciences et les technologies, l’accent devra être mis sur
l’autonomie et leur montée en puissance. Conformément aux lois objectives du
développement des sciences et technologies, nous approfondirons la réforme du système de
gestion scientifique et technologique. Nous conduirons en profondeur la stratégie de
redressement de la nation par les sciences et l’éducation, la stratégie du renouveau national
grâce à l’émergence de talents et la stratégie de développement par l’innovation, en vue de
développer parallèlement l’éducation, les sciences et technologies et la formation de talents.
Mettant l’accent sur les besoins stratégiques de l’État et les domaines d’avant-garde dans la
concurrence internationale, nous concevrons et mettrons en œuvre un certain nombre de
mégaprojets scientifiques et technologiques d’État, ferons mieux fonctionner le nouveau
mécanisme permettant de mobiliser toutes les ressources nécessaires à la recherche, et
mettrons pleinement en valeur le rôle organisateur du gouvernement dans la réalisation de
percées dans le domaine des technologies clés et technologies de base. La recherche
fondamentale sera renforcée, et les forces scientifiques et technologiques d’intérêt
stratégique seront consolidées. Nous renforcerons le rôle principal des entreprises en
matière d’innovation, promouvrons l’intégration poussée de la production, de
l’enseignement et de la recherche, et nous appuierons sur les atouts de notre immense
marché pour développer notre capacité d’innovation autonome. L’efficacité des fonds
octroyés par les finances publiques au domaine scientifique et technologique sera
améliorée. Nous travaillerons à réformer le système d’introduction, de formation et de mise
en valeur d’un personnel de qualité et à renforcer le développement des disciplines de base
38