Page 39 - Rapport sur le plan national de développement économique et social de la Chine
P. 39

taux de change du yuan à un niveau équilibré et raisonnable. Notre système de garantie de
                la stabilisation financière sera renforcé et notre capacité à nous prémunir contre les risques
                financiers majeurs et à les gérer sera améliorée.

                     La politique industrielle doit se concentrer à la fois sur le développement et la sécurité.
                Pour mettre en place une nouvelle architecture de développement, il faut optimiser la façon
                de mettre en œuvre la politique industrielle, accélérer la mise en place d’un système
                industriel moderne, intensifier la transformation et la montée en gamme des industries
                traditionnelles, développer les industries émergentes présentant un intérêt stratégique,
                renforcer plus efficacement les maillons faibles de nos chaînes industrielles, et, enfin,
                forger de nouveaux avantages industriels compétitifs dans le processus d’atteinte du pic des
                émissions de CO2 et de la neutralité carbone. Nous promouvrons l’intégration et

                l’interconnexion entre les chaînes industrielles et de l’innovation et favoriserons le cycle
                vertueux technologie-industrie-finance. Nous protégerons et promouvrons résolument
                l’économie réelle, surtout l’industrie manufacturière, qui est le socle assurant la sécurité de
                notre économie.
                     En ce qui concerne les sciences et les technologies, l’accent devra être mis sur

                l’autonomie et leur montée en puissance. Conformément aux lois objectives du
                développement des sciences et technologies, nous approfondirons la réforme du système de
                gestion scientifique et technologique. Nous conduirons en profondeur la stratégie de
                redressement de la nation par les sciences et l’éducation, la stratégie du renouveau national
                grâce à l’émergence de talents et la stratégie de développement par l’innovation, en vue de
                développer parallèlement l’éducation, les sciences et technologies et la formation de talents.
                Mettant l’accent sur les besoins stratégiques de l’État et les domaines d’avant-garde dans la

                concurrence internationale, nous concevrons et mettrons en œuvre un certain nombre de
                mégaprojets scientifiques et technologiques d’État, ferons mieux fonctionner le nouveau
                mécanisme permettant de mobiliser toutes les ressources nécessaires à la recherche, et
                mettrons pleinement en valeur le rôle organisateur du gouvernement dans la réalisation de
                percées dans le domaine des technologies clés et technologies de base. La recherche
                fondamentale sera renforcée, et les forces scientifiques et technologiques d’intérêt

                stratégique seront consolidées. Nous renforcerons le rôle principal des entreprises en
                matière d’innovation, promouvrons l’intégration poussée de la production, de
                l’enseignement et de la recherche, et nous appuierons sur les atouts de notre immense
                marché pour développer notre capacité d’innovation autonome. L’efficacité des fonds
                octroyés par les finances publiques au domaine scientifique et technologique sera
                améliorée. Nous travaillerons à réformer le système d’introduction, de formation et de mise
                en valeur d’un personnel de qualité et à renforcer le développement des disciplines de base


                                                            38
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44