Page 61 - Rapport sur le plan national de développement économique et social de la Chine
P. 61
coopération pour le « cybercommerce de la route de la Soie » seront mises en place. Nous
optimiserons les dispositions d’ouverture régionale, promouvrons solidement le
développement de qualité des zones clés dans le Xinjiang et le Fujian, et pousserons en
profondeur la construction des zones pilotes prioritaires de développement et d’ouverture
dans les régions frontalières. La coopération en faveur de l’interconnexion des
infrastructures sera renforcée. Nous consoliderons la bonne dynamique de développement
du fret Chine-Europe et assurerons la sûreté et la fluidité de la circulation des trains de fret.
Nous accroîtrons davantage l’influence des projets phares tels que le « transport maritime
de la route de la Soie » et promouvrons la construction de la « route de la Soie aérienne ».
Le système de contrôle et de prévention des risques sera amélioré, et tous nos projets à
l’étranger feront l’objet d’une protection plus efficace contre les risques. Nous assurerons le
succès du troisième Forum « Ceinture et Route » pour la coopération internationale. Nous
renforcerons notre capacité de communication internationale, afin de mieux présenter au
monde la coopération dans le cadre de l’initiative « Ceinture et Route ».
Quatrièmement, participer activement à la gouvernance économique mondiale. Nous
défendrons fermement le système commercial multilatéral et maintiendrons la diversité et la
stabilité de la configuration économique et des relations économiques et commerciales
internationales. Nous participerons intégralement et activement à la réforme de
l’Organisation mondiale du Commerce, poursuivrons les efforts en faveur de la mise en
œuvre de qualité de l’accord de Partenariat régional économique global (RCEP),
accélérerons nos démarches pour adhérer à l’accord de Partenariat transpacifique global et
progressiste (CPTPP) et à l’accord de Partenariat sur l’économie numérique (DEPA), et
négocierons avec de nombreux pays et régions la signature d’accords de libre-échange de
haut niveau. Nous ferons avancer la mise en œuvre de l’initiative pour le développement
mondial et renforcerons la coopération avec les mécanismes multilatéraux tels que les
Nations Unies, le G20, l’APEC, les BRICS, le Sommet ASEAN plus Trois (Chine, Japon,
République de Corée) et l’Organisation de Coopération de Shanghai.
VIII) Persévérer dans l’idée selon laquelle la nature est la source de toutes nos
richesses, et promouvoir un développement vert, sobre en carbone, économe en ressources
et hautement performant qui accorde la priorité à la protection de l’environnement. Il faudra
accélérer la transition écologique du mode de développement ; approfondir la lutte contre la
pollution ; poursuivre activement et prudemment nos actions en matière d’atteinte du pic
des émissions de CO2 et de neutralité carbone ; appliquer une stratégie d’économie tous
azimuts ; coordonner les actions menées dans les domaines de la restructuration
industrielle, du traitement de la pollution, de la protection des écosystèmes et de la lutte
contre le changement climatique ; et faire progresser de manière synergique la réduction
60