Page 61 - Rapport sur le plan national de développement économique et social de la Chine
P. 61

coopération pour le « cybercommerce de la route de la Soie » seront mises en place. Nous
                optimiserons les dispositions d’ouverture régionale, promouvrons solidement le
                développement de qualité des zones clés dans le Xinjiang et le Fujian, et pousserons en

                profondeur la construction des zones pilotes prioritaires de développement et d’ouverture
                dans les régions frontalières. La coopération en faveur de l’interconnexion des
                infrastructures sera renforcée. Nous consoliderons la bonne dynamique de développement
                du fret Chine-Europe et assurerons la sûreté et la fluidité de la circulation des trains de fret.
                Nous accroîtrons davantage l’influence des projets phares tels que le « transport maritime
                de la route de la Soie » et promouvrons la construction de la « route de la Soie aérienne ».
                Le système de contrôle et de prévention des risques sera amélioré, et tous nos projets à
                l’étranger feront l’objet d’une protection plus efficace contre les risques. Nous assurerons le

                succès du troisième Forum « Ceinture et Route » pour la coopération internationale. Nous
                renforcerons notre capacité de communication internationale, afin de mieux présenter au
                monde la coopération dans le cadre de l’initiative « Ceinture et Route ».
                     Quatrièmement, participer activement à la gouvernance économique mondiale. Nous
                défendrons fermement le système commercial multilatéral et maintiendrons la diversité et la

                stabilité de la configuration économique et des relations économiques et commerciales
                internationales. Nous participerons intégralement et activement à la réforme de
                l’Organisation mondiale du Commerce, poursuivrons les efforts en faveur de la mise en
                œuvre de qualité de l’accord de Partenariat régional économique global (RCEP),
                accélérerons nos démarches pour adhérer à l’accord de Partenariat transpacifique global et
                progressiste (CPTPP) et à l’accord de Partenariat sur l’économie numérique (DEPA), et
                négocierons avec de nombreux pays et régions la signature d’accords de libre-échange de

                haut niveau. Nous ferons avancer la mise en œuvre de l’initiative pour le développement
                mondial et renforcerons la coopération avec les mécanismes multilatéraux tels que les
                Nations Unies, le G20, l’APEC, les BRICS, le Sommet ASEAN plus Trois (Chine, Japon,
                République de Corée) et l’Organisation de Coopération de Shanghai.
                     VIII) Persévérer dans l’idée selon laquelle la nature est la source de toutes nos
                richesses, et promouvoir un développement vert, sobre en carbone, économe en ressources

                et hautement performant qui accorde la priorité à la protection de l’environnement. Il faudra
                accélérer la transition écologique du mode de développement ; approfondir la lutte contre la
                pollution ; poursuivre activement et prudemment nos actions en matière d’atteinte du pic
                des émissions de CO2 et de neutralité carbone ; appliquer une stratégie d’économie tous
                azimuts ; coordonner les actions menées dans les domaines de la restructuration
                industrielle, du traitement de la pollution, de la protection des écosystèmes et de la lutte
                contre le changement climatique ; et faire progresser de manière synergique la réduction


                                                            60
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66