Page 36 -
P. 36

de fonds budgétaires et l’achat public de produits verts, nous favoriserons la transition verte

                et bas carbone dans les domaines clés : industrie, transports et communications,
                développement des villes et des campagnes, etc. Nous perfectionnerons la fiscalité

                écologique et mènerons des expériences pilotes d’imposer l’écotaxe sur les composés
                organiques volatils. Nous améliorerons la politique des achats publics verts et

                augmenterons les achats des produits à faible consommation d’énergie ou respectueux de
                l’environnement. Nous mettrons en valeur le Fonds national de développement vert,
                créerons au plus vite un fonds de protection écologique et de développement de qualité du

                bassin du Huanghe et un fonds national de transition verte et bas carbone, et encouragerons
                l’accroissement des capitaux privés dans les domaines clés tels que la protection de

                l’environnement, les énergies propres et le transport vert. Un fort soutien sera accordé au
                développement des énergies renouvelables et à la mise en place d’un nouveau système

                énergétique. Nous promouvrons des essais d’utilisation de l’hydrogène-énergie ainsi que sa
                généralisation. Nous mènerons une nouvelle série d’expériences pilotes visant à construire

                des installations destinées à la recharge et à l’échange de batterie au niveau des districts,
                renforcerons la construction d’installations publiques de ce genre dans les régions rurales et
                favoriserons les achats de véhicules à énergies nouvelles. Nous continuerons à émettre des

                obligations souveraines vertes, en vue d’attirer les capitaux internationaux dans notre
                développement vert et bas carbone.

                     8. Soutenir la défense nationale, la diplomatie et le travail judiciaire. En
                appliquant consciencieusement la pensée de Xi Jinping sur le renforcement de l’armée,
                nous poursuivrons nos soutiens au développement de notre capacité de combat avancée, au

                renforcement du système intégré de stratégies nationales et de nos capacités dans ce
                domaine, ainsi qu’à la modernisation de la défense nationale et de l’armée dans le cadre du

                développement de qualité. Nous soutiendrons la réinsertion des militaires démobilisés et
                continuerons d’assurer les pensions et allocations accordées aux ayants droit traditionnels.

                Nous renforcerons les échanges et la coopération en matière financière et économique avec
                le reste du monde, œuvrerons à la réalisation de l’initiative pour le Développement

                mondial, de l’initiative pour la Sécurité mondiale, de l’initiative pour la Civilisation
                mondiale, et de l’initiative pour la Gouvernance mondiale. Nous prendrons une part active à
                la réforme de la gouvernance économique et financière mondiale, assurerons une ouverture

                plus large et d’un niveau plus élevé, veillerons à une coopération de haute qualité dans le





                                                            35
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41